avril
2010
nouvelle plateforme avec intégration des déterminatifs et idéogrammes… veuillez SVP consulter le fichier « release_note.txt » pour plus d’informations.
avril
2010
Cette version fixe certains bugs et intègre de nouveaux tests d’intégration.
avril
2010
Cette version est désormais en ligne ! La principale nouveauté est le séquence manager.
mars
2010
Objectif du projet Le projet KEMET a pour objectif d’être une aide à la translittération et la transcription des hiéroglyphes égyptiens. Il met à disposition le plus simplement possible, par l’intermédiaire d’une grammaire « égyptienne » modélisée dans le logiciel (*), un « résultat » (graphique ou textuel) qui va vous aider à terme à transcrire les hiéroglyphes. Le projet KEMET n’a pas pour vocation de mettre en avant une ou plusieurs grammaires « égyptiennes » : libre à l’utilisateur d’appréhender […]