juillet
2007
Introduction :
Enfin une solution simple et sure pour sous-titrez des films sous Linux, ce petit logiciel est fort simple et pratique.
en avant !
En utilisant un éditeur de sous-titres, il est important de savoir que l’on peut distinguer deux types de sous-titres en format textes :
– les sous-titres à bases d’images de films(frame based en anglais).
– et les sous-titres à base de temps(time based an anglais).
Dans le cas d’un sous-titre à base de temps, l’estampille temporelle est utilisée. Le sous-titre à base d’image n’est plus beacoup utilisé car il est moins pratique, en effet le taux d’images doit être identique à celui du film pour une synchro parfaite. En pratique le format MicroDVD est le seul sous-titre à base d’images.
Pour l’installation, c’est simple, rendez vous sur le site officiel de Gnome subtitles sur :
http://www.gnomesubtitles.sourceforge.net/
Télécharger les packetages et hop une petite installation et c’est bon ;), tout est expliqué sur le site(en anglais).
Après installation Gnomes Subtitles est dans :
Applications -> Son et Vidéo
Gnome subtitles supporte plusieurs formats de sous-titres dont (Advanced) SubStation Alpha, MicroDVD, SubViewer et SubRip sont les plus connus. En ouvrant un fichier, Gnome Subtitles affiche le numéro, le début et la fin, la durée et biensur les sous-titres. S’il s’agit d’un sous-titre à base de temps Gnome Subtitles affiche par défaut les estampilles temporelles pour le début, la fin et la durée. En revanche ce sont les numéros des images qui sont afficher pour les sous-titres à base d’images.
Pour insérer un texte, il faut cliquer sur Edit -> Insert Subtitle -> Before/After. Puis, on peut définir le début, la fin et la durée et ajouter le texte dans le champ situé en bas de la fenêtre. On peut aussi y ajuster et éditer un texte éxistant. Certains formats de sous-titres supportent les métadonnées si on souhaite les ajouter il faut cliquer sur : file -> Headers et saisir les données avant enregistrement.
Le menu format permet de changer le style du texte, gras, italique et souligné, le texte entier et formaté, on ne peut pas appliquer le formatage à un seul mot par exemple :(.
Le menu Timings permet de synchroniser le texte avec le film. Le menu Timing -> Adjust permet de changer l’échelle. En définissant le nouveau début pour les deux textes.
Enfin Search -> Rechercher/Replace permettent l’utilisation des expressions réguliéres. Malheureusement cela ne semble pas bien au point :(.
Détails :
Dernières versions :
– 0.1
Packets disponibles pour :
– Debian
– Fedora
– Gentoo
– SUSE
– Ubuntu
Le site officiel :
– http://www.gnomesubtitles.sourceforge.net/
Conclusion :
Gnomes Subtitles marque des bon points pour sa simplicitée et sa comptabilitée avec de nombreux formats.
Enfin une solution simple pour sous-titrer ses films sous Linux, Gnomes-Subtitles n’est pas utilisé pour le DVD mais pour les films avec conteneur tels que :
– AVI
– MPEG
– etc…
Gnomes Subtitles est aussi faciles à prendre en main.
Un seul regret :
– La fonction Rechercher/remplacer qui n’est pas bien au point :(.
A part ça c’est un logiciel léger, simple et facile à prendre en main.